学習ログ89週目5/9~5/15
今週の学習結果
①トライアル見直し
②明細書を読んでまとめる。(NMR分析装置、1件)
③対訳学習準備(原文を読んで、下調べ)
計26.5hの勉強(計2790.5h)
2月に受けた初トライアルの見直しをして、
管理人さんに見てもらいました。
1文ずつに分けて、
提出訳、いま現在の訳、DeepL訳、公開訳
を比較しました。
2か月経ってから見直して、まず自分でまったく
気づかなかった訳抜けが2か所あり、ショックでした。
時間制限のあるトライアルで、調べものに時間が
取られ、見直しをしっかりとできなかったことが
要因です。ただ、防げたミスではあることが残念です。
管理人さんから、以下のように、1文ずつ見直して、
コメントを書くようにとアドバイスをいただきました。
自己分析の練習です、と。
①今見てミスと判定できるところ
⇒特にこれで一発アウトとなったと今ならわかる場所
⇒なぜそのときに気づかず、今気づけたのか
②今でもまだ明確に訳せないところ
防げたのではないか、というミスの対策として、
まず訳し始める前に、EKWordsで訳語抽出をしました。
(EKWordsは、かなり前にダウンロードしていたのに
ほぼ使っていませんでした・・・)
EKWordsの使い方は、コチラに詳しく載っています。
訳語抽出したものをExcelに貼り付けて、訳語を付けていきました。
訳語が揺らいだときに、一覧があるとさっと確認出来て、
検索→置換の作業につながりますね。
検索→置換は、秀丸が使いやすいです。
今週はまだまだ眠かったり、だるかったり、と体調が
万全ではありませんでした。少しずつ戻ってきたので、
集中して頑張ります!